No se encontró una traducción exacta para الدُّعاة - المبشِّرون

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

ejemplos de texto
  • Sonra Allah , peygamberleri , müjdeciler ve uyarıcılar olarak gönderdi ; onlarla beraber , anlaşmazlığa düştükleri konularda insanlar arasında hükmetmek üzere , içinde gerçekleri taşıyan Kitabı indirdi . Kendilerine Kitap verilmiş olanlar , kendilerine açık deliller geldikten sonra , sırf aralarındaki kıskançlıktan ötürü o ( Kitap hakkı ) nda anlaşmazlığa düştü ( ler ) .
    كان الناس جماعة واحدة ، متفقين على الإيمان بالله ثم اختلفوا في دينهم ، فبعث الله النبيين دعاة لدين الله ، مبشرين مَن أطاع الله بالجنة ، ومحذرين من كفر به وعصاه النار ، وأنزل معهم الكتب السماوية بالحق الذي اشتملت عليه ؛ ليحكموا بما فيها بين الناس فيما اختلفوا فيه ، وما اخْتَلَف في أمر محمد صلى الله عليه وسلم وكتابه ظلمًا وحسدًا إلا الذين أعطاهم الله التوراة ، وعرفوا ما فيها من الحجج والأحكام ، فوفَّق الله المؤمنين بفضله إلى تمييز الحق من الباطل ، ومعرفة ما اختلفوا فيه . والله يوفِّق من يشاء من عباده إلى طريق مستقيم .
  • Allah , müjdeciler ve uyarıcılar olarak peygamberler gönderdi ve beraberlerinde , insanların anlaşmazlığa düştükleri şeyler konusunda , aralarında hüküm vermek üzere hak kitaplar indirdi . Oysa kendilerine apaçık ayetler geldikten sonra , birbirlerine karşı olan ' azgınlık ve kıskançlıkları ’ yüzünden anlaşmazlığa düşenler , o , ( kitap ) verilenlerden başkası değildir .
    كان الناس جماعة واحدة ، متفقين على الإيمان بالله ثم اختلفوا في دينهم ، فبعث الله النبيين دعاة لدين الله ، مبشرين مَن أطاع الله بالجنة ، ومحذرين من كفر به وعصاه النار ، وأنزل معهم الكتب السماوية بالحق الذي اشتملت عليه ؛ ليحكموا بما فيها بين الناس فيما اختلفوا فيه ، وما اخْتَلَف في أمر محمد صلى الله عليه وسلم وكتابه ظلمًا وحسدًا إلا الذين أعطاهم الله التوراة ، وعرفوا ما فيها من الحجج والأحكام ، فوفَّق الله المؤمنين بفضله إلى تمييز الحق من الباطل ، ومعرفة ما اختلفوا فيه . والله يوفِّق من يشاء من عباده إلى طريق مستقيم .
  • Allah peygamberleri müjdeci ve uyarıcı olarak gönderdi ; insanların ayrılığa düşecekleri hususlarda aralarında hüküm vermek için onlarla birlikte hak Kitaplar indirdi . Ancak Kitap verilenler , kendilerine belgeler geldikten sonra , aralarındaki ihtiras yüzünden onda ayrılığa düştüler .
    كان الناس جماعة واحدة ، متفقين على الإيمان بالله ثم اختلفوا في دينهم ، فبعث الله النبيين دعاة لدين الله ، مبشرين مَن أطاع الله بالجنة ، ومحذرين من كفر به وعصاه النار ، وأنزل معهم الكتب السماوية بالحق الذي اشتملت عليه ؛ ليحكموا بما فيها بين الناس فيما اختلفوا فيه ، وما اخْتَلَف في أمر محمد صلى الله عليه وسلم وكتابه ظلمًا وحسدًا إلا الذين أعطاهم الله التوراة ، وعرفوا ما فيها من الحجج والأحكام ، فوفَّق الله المؤمنين بفضله إلى تمييز الحق من الباطل ، ومعرفة ما اختلفوا فيه . والله يوفِّق من يشاء من عباده إلى طريق مستقيم .
  • Onlara bunca açık deliller geldikten sonra da gene ancak ihtirasları yüzünden tuttular da ihtilafa düştüler . Halbuki Allah inananları , onların ihtilafa düştükleri doğru şeye , kendi izniyle muvaffak etti , gerçeğe ulaştırdı .
    كان الناس جماعة واحدة ، متفقين على الإيمان بالله ثم اختلفوا في دينهم ، فبعث الله النبيين دعاة لدين الله ، مبشرين مَن أطاع الله بالجنة ، ومحذرين من كفر به وعصاه النار ، وأنزل معهم الكتب السماوية بالحق الذي اشتملت عليه ؛ ليحكموا بما فيها بين الناس فيما اختلفوا فيه ، وما اخْتَلَف في أمر محمد صلى الله عليه وسلم وكتابه ظلمًا وحسدًا إلا الذين أعطاهم الله التوراة ، وعرفوا ما فيها من الحجج والأحكام ، فوفَّق الله المؤمنين بفضله إلى تمييز الحق من الباطل ، ومعرفة ما اختلفوا فيه . والله يوفِّق من يشاء من عباده إلى طريق مستقيم .
  • Bunlar , kendilerine açık kanıtlar geldikten sonra sırf aralarındaki kıskançlık / doymazlık / azgınlık / denge noktasından sapma / yalancılık / zulüm / kibir / zinakârlık yüzünden , çekişmeye girmiştir . Sonra Allah kendi izniyle , inananları , üzerinde tartışmaya girdikleri gerçeğe tekrar ulaştırdı .
    كان الناس جماعة واحدة ، متفقين على الإيمان بالله ثم اختلفوا في دينهم ، فبعث الله النبيين دعاة لدين الله ، مبشرين مَن أطاع الله بالجنة ، ومحذرين من كفر به وعصاه النار ، وأنزل معهم الكتب السماوية بالحق الذي اشتملت عليه ؛ ليحكموا بما فيها بين الناس فيما اختلفوا فيه ، وما اخْتَلَف في أمر محمد صلى الله عليه وسلم وكتابه ظلمًا وحسدًا إلا الذين أعطاهم الله التوراة ، وعرفوا ما فيها من الحجج والأحكام ، فوفَّق الله المؤمنين بفضله إلى تمييز الحق من الباطل ، ومعرفة ما اختلفوا فيه . والله يوفِّق من يشاء من عباده إلى طريق مستقيم .
  • İnsanlar arasında , anlaşmazlığa düştükleri hususlarda hüküm vermeleri için , onlarla beraber hak yolu gösteren kitapları da gönderdi . Ancak kendilerine kitap verilenler , apaçık deliller geldikten sonra , aralarındaki kıskançlıktan ötürü dinde anlaşmazlığa düştüler .
    كان الناس جماعة واحدة ، متفقين على الإيمان بالله ثم اختلفوا في دينهم ، فبعث الله النبيين دعاة لدين الله ، مبشرين مَن أطاع الله بالجنة ، ومحذرين من كفر به وعصاه النار ، وأنزل معهم الكتب السماوية بالحق الذي اشتملت عليه ؛ ليحكموا بما فيها بين الناس فيما اختلفوا فيه ، وما اخْتَلَف في أمر محمد صلى الله عليه وسلم وكتابه ظلمًا وحسدًا إلا الذين أعطاهم الله التوراة ، وعرفوا ما فيها من الحجج والأحكام ، فوفَّق الله المؤمنين بفضله إلى تمييز الحق من الباطل ، ومعرفة ما اختلفوا فيه . والله يوفِّق من يشاء من عباده إلى طريق مستقيم .
  • Ayrılmaları üzerine Allah , rahmetinin müjdecileri ve azabının habercileri olmak üzere peygamberler gönderdi ve beraberlerinde hak ile ilgili kitap indirdi ki , insanların , aralarında ihtilaf ettikleri şeyler hakkında hakem olsun . Bunda da sırf o kitap verilenler , kendilerine bunca deliller geldikten sonra tuttular , aralarındaki hırs ve kıskançlık yüzünden anlaşmazlığa düştüler .
    كان الناس جماعة واحدة ، متفقين على الإيمان بالله ثم اختلفوا في دينهم ، فبعث الله النبيين دعاة لدين الله ، مبشرين مَن أطاع الله بالجنة ، ومحذرين من كفر به وعصاه النار ، وأنزل معهم الكتب السماوية بالحق الذي اشتملت عليه ؛ ليحكموا بما فيها بين الناس فيما اختلفوا فيه ، وما اخْتَلَف في أمر محمد صلى الله عليه وسلم وكتابه ظلمًا وحسدًا إلا الذين أعطاهم الله التوراة ، وعرفوا ما فيها من الحجج والأحكام ، فوفَّق الله المؤمنين بفضله إلى تمييز الحق من الباطل ، ومعرفة ما اختلفوا فيه . والله يوفِّق من يشاء من عباده إلى طريق مستقيم .
  • Onların beraberinde , insanlar arasında hükmetmek için , kitap ve hikmeti gönderdi ki , ihtilâf ettikleri konularda aralarında hükmetsin . Halbuki , o meselelerde anlaşmazlığa düşenler , kendilerine apaçık âyetlerimiz geldikten sonra , sırf aralarındaki haset yüzünden ihtilâfa düşen Ehl-i kitaptan başkası değildi .
    كان الناس جماعة واحدة ، متفقين على الإيمان بالله ثم اختلفوا في دينهم ، فبعث الله النبيين دعاة لدين الله ، مبشرين مَن أطاع الله بالجنة ، ومحذرين من كفر به وعصاه النار ، وأنزل معهم الكتب السماوية بالحق الذي اشتملت عليه ؛ ليحكموا بما فيها بين الناس فيما اختلفوا فيه ، وما اخْتَلَف في أمر محمد صلى الله عليه وسلم وكتابه ظلمًا وحسدًا إلا الذين أعطاهم الله التوراة ، وعرفوا ما فيها من الحجج والأحكام ، فوفَّق الله المؤمنين بفضله إلى تمييز الحق من الباطل ، ومعرفة ما اختلفوا فيه . والله يوفِّق من يشاء من عباده إلى طريق مستقيم .
  • ALLAH peygamberleri müjdeleyici ve uyarıcı olarak gönderdi ve anlaşmazlığa düştükleri konularda halkın arasında hükmetmeleri için onlarla birlikte gerçeği içeren kitabı indirdi . Oysa kitap verilenler kendilerine açık kanıtlar geldikten sonra aralarındaki kıskançlıktan ötürü onun hakkında anlaşmazlığa düştüler .
    كان الناس جماعة واحدة ، متفقين على الإيمان بالله ثم اختلفوا في دينهم ، فبعث الله النبيين دعاة لدين الله ، مبشرين مَن أطاع الله بالجنة ، ومحذرين من كفر به وعصاه النار ، وأنزل معهم الكتب السماوية بالحق الذي اشتملت عليه ؛ ليحكموا بما فيها بين الناس فيما اختلفوا فيه ، وما اخْتَلَف في أمر محمد صلى الله عليه وسلم وكتابه ظلمًا وحسدًا إلا الذين أعطاهم الله التوراة ، وعرفوا ما فيها من الحجج والأحكام ، فوفَّق الله المؤمنين بفضله إلى تمييز الحق من الباطل ، ومعرفة ما اختلفوا فيه . والله يوفِّق من يشاء من عباده إلى طريق مستقيم .